正当林以为谈话即将结束时,列宁突然换了个话题,语气也变得随意起来:“林同志,我想问你一个私人问题,如果不介意的话。”
林有些意外,但还是点了点头。
“我注意到,你的代表团里有三位年轻的女同志,她们对你……”
“似乎都有特殊的感情,”列宁说这话时,脸上带着长辈般的温和笑容,“安娜·沃尔夫,格特鲁德·诺依曼,莉泽洛特·贝格曼。”
“我看得出来,她们都很优秀,也都很关心你。”
林感到有些尴尬,这是他很少有的情绪:“列宁同志,我……”
“不用紧张,”列宁摆摆手,“革命者也是人,也有情感生活。”
“我只是想知道,你打算怎么处理这个问题?”
“看得出来,你现在全部精力都放在革命工作上,没有太多时间去考虑个人感情。”
林沉默了片刻,坦诚地说:“您说得对,列宁同志。”
“我现在确实没有太多想法去考虑这些。”
“革命事业需要全身心投入,而且……”
“我也担心个人感情会影响工作,或者让她们之间的关系变得复杂。”
“理解,但不完全赞同,”列宁站起身,走到窗前,背对着房间,“情感是人类的基本需求,压抑它不健康,也不必要。”
“重要的是如何妥善处理。”
他转过身,目光中带着深意:“从我的观察来看,三位女同志都很适合你,各有各的优点。”
“安娜热情勇敢,格特鲁德坚韧聪慧,莉泽洛特在蜕变中展现出惊人的潜力。”
“但如果从德共内部的阶级观念来看——”
“你知道,有些同志很看重这些——”
“他们可能会更支持格特鲁德。”
林抬起头,有些困惑。
“格特鲁德·诺依曼是孤儿出身,一直由年迈的奶奶抚养,几年前奶奶也去世了,她完全是靠自己的努力进入大学,靠奖学金和打工维持学业,”列宁详细地解释道,显然做过深入了解,“这在党内是很受认可的出身——无产阶级孤儿,完全依靠自己的奋斗。”
“安娜·沃尔夫出身资产阶级知识分子家庭——父亲是大学教授,家境优渥。”
“莉泽洛特·贝格曼的父亲是小工厂主,属于小资产阶级。”
“在某些同志眼中,这些‘成分’会影响他们的看法。”
这些话很实际,甚至有些冷酷,但林知道这是现实。
他脑海中浮现出格特鲁德的身影。
那个戴着眼镜、总是认真记录、在柏林大学图书馆里第一次给他送姜饼的女孩。
她的身世比自己想象的更加艰难。
可越是这样,她所表现出的坚韧和努力就更加可贵。
而自己好像从来都没有认真和仔细的去了解过她。
列宁走回办公桌旁,轻轻拍了拍林的肩膀:“我不是要替你决定什么,只是提醒你,要正视这个问题。”
“我的建议是,找个合适的时间,和她们分别敞开心扉谈一谈。”
“不要让她们因为与你的情感而伤心,也不要让这种情感影响到你们的革命工作。”
“女同志往往情感更细腻,如果处理不好,确实可能影响工作状态。”
林郑重地点头:“谢谢您的建议,列宁同志。”
“我会认真考虑的。”